PRICEless~LOVE&PEACE

日常。或许成为po手帐的地方

【翻译】古川雄輝 YOUR EYES ONLY - 週刊文春WEB

@离魂异客 @13年genki满载  这个杂番真的很不错,很意外的小哥,能看出他是个很有想法的人

ウィズ:

#1新宿が似合わない男

#1与新宿格格不入的男人

   新宿というのは本当にいろんな顔をもった街だ。

   新宿真是一个可以看到很多种面容的地方。

 混沌とか猥雑といった言葉がとても似合う。こっちを見れば巨大な墓石みたいな都庁があるし、あっちを見れば昼間でも闇を感じる歌舞伎町がある。で、そのそばに日本のファッションを象徴する伊勢丹やルミネがあり、ゲイたちの社交場の新宿二丁目があったりする。

    混乱、下三流这样的形容可能很贴切。这边有巨大的如同墓石般的东京都厅、那边是即便是白天也让人感到阴暗的歌舞伎町。而那傍边还有象征着日本流行的伊势丹和rumine,以及同性恋的社交场新宿二丁目。

 どこに行っても飽きないし、知り合いも寄るべき店もないのになぜか懐かしかったりする。いったい、なんなんだろう、といつも思う。

   不管去哪儿都已经腻味、既没有认识的人 也没有会去坐坐的小店,那又是为什么会感到怀念呢?究竟、是为什么呢、一直抱着这个疑问。

 今週のYOUR EYES ONLYはそんな新宿の夜を舞台にした、若い役者とのフォトセッションだ。登場するのは古川雄輝。24歳。まずはインタビューということになり、我々はハイアットリージェンシーで待ち合わせた。現れたのは、かくのごときすらっとした、ちょっと生意気そうな男子であった。

   这周的YOUR EYES ONLY就是以这样的新宿的夜晚为舞台,年轻演员的照片系列。登场的是古川雄辉。24岁。首先是采访部分,我们是在凯悦酒店进行的。出现在面前的是,一个如画一般的、稍微有点儿神气的男子。

 カフェに席をとると、メニューを見ていた彼がするっと言った。

    在cafe屋一坐下来,看着菜单的他马上就点了饮品。

「マンゴーミルク」

芒果牛奶

 なんだか、この人は新宿が似合わないな、と私は思った。新宿にあるいろんな要素と何ひとつかぶらなくて、異質過ぎて新宿に埋もれてしまわない感じ。だから面白いのかもしれないけど。この人の不思議な違和感はなんなんだろう。

有种、这个人跟新宿不合拍啊、的想法。新宿有很多种要素,而在他没有沾染到任何一种、太过异类而没有被新宿吞没。可能正因如此才有趣吧。这个人的奇异的违和感究竟是什么呢?

 聞けばその理由は、意外に簡単だった。

询问之后发现,那个理由竟是意料之外的简单。


#2最近、日本人になった 

#2 最近、变成日本人了

マンゴーミルクを飲みながら古川雄輝は言った。

一边喝着芒果牛奶的古川雄辉说

「7歳から中学を卒業するまで、カナダのトロントにいました。その後、両親はカナダに残り、ぼくはニューヨークの高校の寮に1人で入ったんです」

「7岁开始一直到初中毕业都在加拿大多伦多。之后、父母留在加拿大、我一个人住进了纽约高中的宿舍。」

 高校を卒業して日本に帰ってきて7年。ということは、海外で生きていた時間のほうがずっと長いのだ。

高中毕业回到日本7年。也就是说,在海外生活的时间要长的多。

「最近、やっと日本人寄りになってきたんです。つい、おじぎするようになったんですよ! 最初はおじぎのタイミングがわからなかったんです」

「最近、终于变得像日本人了。终于、变得会说敬语了!开始完全掌握不好那个时机」

                      ↑↑

【此处我也不知道小哥是想说不会敬语还是不会鞠躬。。根据上下文应该是敬语吧】


 英語圏には丁寧な言葉遣いはあっても敬語はない。

   英语国家虽然也有礼貌用语但不是敬语

「両親、姉とは日本語で、3歳でカナダに渡った弟とは英語で話していました。英語まじりの妙な日本語でしたね。本心を伝えたいときも英語だったし、夢も英語で見ていたと思います」

「跟双亲、姐姐是说日语、和三岁去加拿大的弟弟说英语。夹杂着英语的有些奇怪的日语。想要表达出自己的想法的时候也会蹦出英语、做梦里面说的英语的时候也有」

 でも彼は日本という国が大好きだった。

但是他很喜欢日本这个国家。

「日本のことをもっと勉強したかったし、日本に帰りたくてしかたがなかったんです。だからニューヨークの日本の大学の分校へ行こうと決めたんですよ。でも入ってみたら、日本人の先輩に『おまえ、生意気だ』とけっこうしめられました(笑)。空気を読み合ったりすることには全然慣れなかった」

「想要更多的学习有关日本的东西、特别想回到日本。所以决定去在纽约的日本大学的分校。但是入学之后发现,有很多日本前辈说我“你家伙,神气自大啊”(笑)完全不习惯那种要阅读周围的空气的事」

 空気を読まない。でも役者ならそれでもいいのでは。しかし、マネージャーさんは首を振った。

不会阅读空气【没眼力价】。但作为演员这也并不是不可以的?但是、经纪人却摇头否定了。

「舞台の稽古で1人だけ稽古着じゃないとか、それは困りますよ。Going my wayとか言ってる場合じゃないです」

「舞台剧的练习不是一个人的事情,总是一个人那会让人觉得困扰啊。那可不是一个可以说走自己的路的场合。」

 そう言われても、本人はニコニコしている。

    即使被这样说了,他本人还是在笑嘻嘻的。

「ぼくはまずいことしているつもりはありません」

「我并没有要做这种让人困扰的事的打算」

 うーん。ひょっとしたら、この人、空気を読まないんじゃなくて、頑固なんじゃないだろうか。まあ、もうちょっと話を聞いてみよう。

   嗯~。或许、这个人、他不是不会阅读空气、而是固执吧。嘛、再听听他的话吧。


#3優勝じゃないから、辞めようと思った

#3没有拿到冠军,所以想要放弃

古川雄輝の父親は、医学博士。難病の専門医で新薬も開発した、国際的にも有名な人だという。

古川雄辉的父亲是一名医学博士。治疗难症的专业医生还从事新药研发、在国际上也有名的人。

「父親は研究者ですっごく頑固。自腹で研究費を出しちゃうような人。ぼくはそんなに頭もよくなかったけど、子どもの頃からなりたい職業のところに『医者』と書いていました。当たり前のように医者になるべきだと思っていた。だから大学もとりあえず理系を選んで、将来的に医学部に編入することも考えていました」

「父亲是科研人员很顽固。是那种会自掏腰包出研究费用的人。我虽然没有那么聪明、但从小开始在未来想从事的职业那栏都写着『医生』。觉得应该理所当然的成为一名医生。所以大学也是选了理科、想要在将来编入医学部」

 けっして成績が悪かったわけではないようだ。大学院にも合格し、エンジニアになる道もあった。

   绝不是因为成绩不好。也考上了研究生、面前也曾有一天成为工程师的道理。

「大学で4年間、サークルでダンスをやっていたんです。週6日はダンスをしてた。ダンス以外に面白いものがなかった」

「在大学的4年里、在同好会里跳舞。一周有6天都在跳舞。除了跳舞没什么有意思的东西」

 誘われて、ダンスサークルの先輩たちが2年連続優勝していたミスター慶応コンテストに出場した。

   被邀请、参加了舞蹈社的前辈们连续2年拔得头筹的庆应先生的选举大赛。

「そのとき、たまたま、今所属しているプロダクションが50周年で各大学のミスターを集めていたんです。ぼくはマスコミ就職も考えていたので、興味をもちました。でも、実際にオーディションで初めて演技をやってみたら、これが衝撃的に面白かったんです」

「那个时候、碰巧、现在所属的经纪公司因为50周年而聚集了各大学的MR。因为我想要从事大众传媒方面的工作,所以对这个很有兴趣。但、实际上在试镜上第一次尝试了演戏之后、真是又shock又觉得有趣。」

 結果は審査員特別賞。

   结果是审查员特别奖。

「優勝じゃないんだから、辞めようと思いました。ここで一番になれなかったら、芸能界なんてとても無理だろうと。武田真治さんが『おめでとう』と花束をくれるとき『いりません』って言おうと思ったくらいでした(笑)」

「因为没有拿到第一名、想要就此放弃。如果这种比赛都没有取得第一名的话、像艺能界那样的地方更加没可能了吧。从武田真治那儿收到『恭喜』跟花束的时候、都想要跟他说『我不要』了。(笑)」

 その後、彼は悩んだ。就活の時期も終わっている。大学院には受かっているが、やりたい学問はない。

   之后、他很苦恼。找工作的时期也结束了。虽然被研究生院录取、但却没有想研究的课题。

「テレビでグランプリの人が出てきたら、きっといらっとするだろうなあと。だったら、思いきり役者をやってみたらどうかなと、あるとき、思った。父親には大反対されました。でも、ぼくは決めたから」

「要是在电视上看到优胜的人的话、一定会觉得不好受吧。那如果是这样、那就下定决心做一名演员、有时候、会这么想。父亲是极力反对。但是、我决定了」

 お父さんと似ているんだね、頑固なところ。そう声をかけると、恥ずかしそうな照れ笑いになった。

    跟父亲很像、固执的地方。这么说了之后、他不好意思的含羞的笑了。

「母親に、よく言われます。お父さんの困ったところが似ているって」

「妈妈也经常这么说我。让人为难的地方跟父亲是一个样」


#4いきなりロンドン公演へ

#4一下子就发展到去伦敦演出

役者という仕事が楽しくてこの道に入ったものの、今はちょっと気持ちに変化が出てきた。

虽然很享受作为演员的工作而走上这条道路、但是现在心情稍微发生了一些变化。

「最初は楽しかったけど、今は難しさが出てきたんです。大変だな、と思うことが7割くらいになってきた。自分の下手くそさも見えてくるし、やりたいことだけやっていればいいわけでもないですもんね」

开始觉得很有趣、但是现在发现了很多困难。觉得很困难这种想法大概占了7成。也发现了自己的短处,毕竟不是说只要想做而做了就可以的。

 出来る事なら、将来は映画を中心にやっていきたいのだと言う。

如果可能,将来想以电影为中心走下去。

「映画に出たいんです。でも、舞台もドラマも良さはあります。特に舞台は、年に1回くらいはやらないと芝居が上達しない気がしています。舞台は自分を磨くためにも、みっちりやれるところがいい。英語をしゃべることができるのも生かして、海外の作品にも出てみたいです」

想出演电影。但是,舞台剧跟电视剧都有他们的好处。特别是舞台剧,如果一年没有演那么一次的话就会觉得演技没有提高。演舞台剧的时候会为了磨练自己而认真去做,这一点很棒。也想充分发挥自己会英语这一点,也想出演海外的作品。

 その夢はいきなり叶おうとしている。12月1~2日にKAAT神奈川芸術劇場、11~16日に青山劇場で上演される『家康と按針』に出演するのだが、この舞台はそのまま来年1月、ロンドンのサドラーズウェルズで公演されることになったのだ。

这个梦想突然就成真了。将出演12月1~2日在KAAT神奈川艺术剧场,11~16日青山剧场上演的《家康与按针》,这部舞台剧将在来年1月到伦敦的sadrawilliam公演。

 古川雄輝はドメニコという宣教師の役。以前、藤原竜也も演じたことのある、重要な役柄だ。

古川雄辉饰演的是叫做domeniko的传教士。之前,藤原龙也也曾出演过的重要的角色。

「海外の作品に携われるすごいチャンス。これを第一段階のターニングポイントとして頑張れたらと思います。でもぼくの英語はアメリカ英語なので、イギリス英語を勉強中です」

「能够参加海外的作品是很棒的机会。把这个当做第一阶段的转折点而努力。但是我说的是美式英语,现在在学习英式英语。」

 ロンドン公演は1月31日から10日間もある。「ちょっとホームシックになっちゃうかも」と、つぶやいた。

伦敦公演是1月31日开始的10天时间。「可能会稍微有点想家啊。」他嘟囔着。


#5意外にモテない

#5意外的不受欢迎

黙っているときと、話したときの印象がちょっと違う。それはいろんな人に言われるらしい。

沉默的时候,跟说话时的印象稍微有些不同。这点好像被好多人说过。

「初対面の人には『こわいね』とか『話しかけてまずかったかな』とか言われます。『近づいちゃいけないオーラ出してるね』と言われたこともあります。ショックなのは女性にも『何考えてるかわかんない』と言われたこと。くだらない事しか考えてないのに!(笑)だから、女子にはモテないですよ。積極的に話しかけたりしないし」

「被第一次见面的人说 有点吓人啊 很难搭话啊。还有被说过身上散发着一种生人勿进的气息。感到很shock的是女生也说我 不知道你都在想些什么。明明就只是在想一些无聊小事。(笑)所以,一点都不收女生欢迎啊。都没有被热情的搭讪过。」

 本人はちょっと不本意らしい。そこでこんなふうに自分を鍛えることにした。

本人可能没有察觉。因为这个而做了锻炼自己的事。

「人間力を鍛えるために、1回しか会ったことがないような人の誕生日会に乗り込んだりしますよ。でも結局、人に声をかけたりできず、だったり……(笑)」

为了学会更好的与人相处,参加只见过一次面的人的生日会这种事都干过。但结果,也没跟人搭上话、总是这样····(笑)

 じっくり話すととても面白いのに。もったいないことである。自分のやりたいことを決めた人の真摯な瞳を、遠くから見つめている女性もおそらくたくさんいるだろうと思うのだが。

认真交谈下来明明是很有趣的人。真是可惜了啊。决定了自己想要完成的事,闪耀着真挚的眼睛,相比应该有很多在远处一直注视着他的女生吧。

「やっぱ空気読まなきゃ、ダメかなあ……。Going my way じゃダメなのかなあ」

果然不会阅读空气的话,是不行的啊·····走自己的路 可能是走不通吧。

 みんなで吹き出して笑った。いや、どうなんだろう。彼のまっすぐで、曲がりくねっていないやり方もいいんじゃないのかな。そう、たぶん、彼のそういうところが、新宿の混沌の中で妙にまぶしいんだろうと、私はやっと気がついた。

大家都笑了。不。究竟是为什么呢?他那直率不会拐弯的做法不是很好吗?是的,我终于意识到了,可能,正是他的这一点,让他在新宿的混乱之中奇妙的闪烁起光芒吧。


=============

原来小哥老豆是医生,开发新药的都是有钱银啊

原来小哥也不会阅读空气,这一点在日本那种国家应该很吃力吧

原来小哥也会做梦讲英文,我也有过做梦讲日语的时候( ̄_ ̄|||)

原来小哥也不会说敬语,敬语是我认为日语里最最最最难的地方了 

原来小哥也让人感觉不好相处,哎这点真是,被人说过我欺负同学什么イジメか

原来小哥也曾经想要打破自己不好相处的外壳,可是我们总是失败。

===============

看完之后突然有种说不定哪天小哥就会退出的感觉- -。

总感觉这种条件当演员有点儿可惜昂,所以特别赞同小哥的观点,多演点儿舞台剧,这个是磨练演技绝佳方式! 

-

没有校对,中间有翻译不对的地方,请指正!谢谢

评论
热度(43)
©PRICEless~LOVE&PEACE | Powered by LOFTER